Akademia Norweskiego - lekcje i kursyAkademia Norweskiego - lekcje i kursy

  • Lektorzy
  • Blog
    • Nowości
    • Programy
    • Słownictwo
    • Gramatyka
    • Ćwiczenia ze słuchu
  • Sklep
  • Kursy
    • Lekcje indywidualne
    • Kursy norweskiego
    • Soczysty norweski
    • Najczęściej zadawane pytania
  • Bezpłatna lekcja próbna
  • Nasze apki
    • Poznaj norweskie czasowniki
    • Słówko dnia
    • Test poziomujący
  • Kontakt
  • Home
  • Blog
  • Nowości
  • PYTANIA PO NORWESKU – INWERSJA

Blog

czwartek, 29 listopada 2018 / Published in Nowości

PYTANIA PO NORWESKU – INWERSJA

Wielu osobom uczącym się norweskiego trudność sprawia tworzenie pytań zaczynających się po polsku od „czy”. W norweskich pytaniach ” czy ” nie istnieje. Jeśli więc w naszym pytaniu nie ma spørreord (czyli np. hvem, hva, når), to pytanie takie utworzymy poprzez inwersję, a więc najprościej mówiąc zamianę miejsc.

JAK NAJPROŚCIEJ TWORZYĆ PYTANIA PO NORWESKU?

Najprościej wytłumaczyć to na przykładzie :

Hun vil drikke noe. ( Ona chce się czegoś napić )

Pytanie : Vil hun drikke noe? ( Czy ona chce się czegoś napić? )

Widzimy tutaj, że zamieniamy miejscami dwa słowa HUN oraz VIL ( czyli podmiot oraz orzeczenie).

Inne przykłady :

Han leste ei bok i går. ( On czytał wczoraj książkę) —–> Leste han ei bok i går?

Anna kjøper mat. ( Anna kupuje jedzenie) —-> Kjøper Anna mat?

Du må lære mye før eksamen. ( Musisz się dużo uczyć przed egzaminem). —–> Må du lære mye før eksamen ?

De skal gifte seg i juli. (Oni biorą ślub w lipcu) —-> Gifter de seg i juli?

UWAGA! Język polski jest dużo bardziej syntetyczny niż norweski. Co to oznacza w praktyce? Po polsku można często zmienić znaczenie zdania, bez przestawiania wyrazów. Wystarczy do tego odpowiednia intonacja i podkreślenie konkretnego słowa w zdaniu. Zdanie pozornie twierdzące też może stać się pytaniem jeśli odpowiednio to zaintonujemy.

W norweskim nie ma takiej możliwości, jest to język bardziej „sztywny” pod względem kolejności wyrazów. Dlatego pamiętajmy o inwersji ?

Zadanie : Spróbuj przetłumaczyć poniższe zdania. * odpowiedzi na dole strony. Lykke til!

  1. Chcesz coś zjeść?
  2. Masz ochotę pójść na spacer?
  3. Czy oni odwiedzą nas jutro?
  4. Lubisz się uczyć norweskiego?
  5. Czy możesz mi pomóc?
  6. Czy ona potrafi to zrobić?
  7. Możesz tu przyjść?
  8. Chesz pojechać do Hiszpanii ?
  9. Jedziesz tam?
  10. Robisz teraz coś ciekawego?

 

FASIT:

  1. Vil du spise noe?
  2. Har du lyst til å gå på tur?
  3. Skal de besøke oss i morgen?
  4. Liker du å lære norsk?
  5. Kan du hjelpe meg?
  6. Kan hun gjøre dette?
  7. Kan du komme hit?
  8. Vil du reise til Spania?
  9. Skal du kjøre dit / Kjører du dit?
  10. Gjør du noe interessant akkurat nå?

Dodaj komentarz Anuluj pisanie odpowiedzi

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Szukaj

Kategorie

  • Ćwiczenia ze słuchu
  • Gramatyka
  • Kultura
  • Nowości
  • Podcast
  • Programy
  • Słownictwo

Natalia Pasternak - nauka, kursy norweskiego

Cześć jestem Natalia! Jestem założycielką i lektorką w szkole Norweski z Natalią. Norweski to pasja moja i całej ekipy.

Uczę norweskiego od 8 lat. Studiowałam na norweskich uczelniach: Filologia: Uniwersytet w Stavanger, Podyplomowe nauczycielskie: Szkoła Wyższa w Hamar. Kocham podróże i sport.

Wszyscy uczymy na poziomach od A1 do C1. Przygotowujemy do egzaminów: Norskprøve i Bergenstest. Mamy kontakt z językiem i stale doszkalamy się z metod nauczania i niuansów norweskiego.

LINKI

  • Blog
  • Facebook
  • Instagram
  • Youtube
  • Polityka prywatności
  • Regulamin

Menu

  • Strona główna
  • Lektorzy
  • Kursy norweskiego
  • Sklep
  • Moje konto
  • Kontakt

© 2021 nataliapasternak.pl | All rights reserved.

Theme Powered by WordPress

TOP
KURS A1!